Глагол.
/a.ko.ˈxeɾ.se/
Слово "acogerse" в испанском языке имеет несколько значений, в зависимости от контекста. Обычно оно используется в юридической сфере, чтобы обозначать действие укрытия или прибежища. Частота использования варьируется, но "acogerse" употребляется как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте правовых текстов и обсуждений.
Люди могут укрываться по закону о убежище в определенных обстоятельствах.
Ella decidió acogerse a un programa de protección para víctimas.
Она решила прибегнуть к программе защиты для жертв.
Al acogerse a este acuerdo, ambas partes se benefician.
Слово "acogerse" часто используется в контексте юридических и социальных выражений.
Укрываться под международной защитой.
Acogerse a un convenio de cooperación.
Прибегать к соглашению о сотрудничестве.
Acogerse a un régimen especial.
Слово "acogerse" происходит от латинского "accommodare", что означает "приспособить" или "приютить". Оно составлено из приставки "a-" (к) и глагола "coger" (брать, хватать).
Синонимы: - Asumir (принимать) - Aceptar (принимать, соглашаться)
Антонимы: - Rechazar (отказывать, отвергать) - Desestimar (не принимать во внимание)