Слово "acomodadizo" является прилагательным.
/a.ko.mo.ðaˈði.θo/ (в испанском произношении, для европейского варианта) или /a.ko.mo.ðaˈði.so/ (в латинском испанском произношении).
Слово "acomodadizo" используется для описания чего-то или кого-то, что легко адаптируется к различным условиям или ситуациями. Оно также может означать склонность к компромиссам или готовность к сотрудничеству. В испанском языке это слово не является особенно распространенным; его использование можно встретить как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего оно применяется в более формальном или литературном контексте.
"Él es una persona muy acomodadiza en su trabajo."
"Он очень подстраивающийся человек на своей работе."
"Los muebles de esta casa son muy acomodadizos."
"Мебель в этом доме очень удобная."
"En una relación, es importante ser acomodadizo."
"В отношениях важно быть готовым к компромиссам."
Слово "acomodadizo" редко используется в идиоматических выражениях. Однако, его смысл может быть встраиваем в выражения, подчеркивающие гибкость или готовность к адаптации.
"Ser acomodadizo es clave para tener éxito en el trabajo."
"Быть приспособляемым - ключ к успеху на работе."
"En situaciones difíciles, ser acomodadizo puede ayudar a encontrar soluciones."
"В трудных ситуациях гибкость может помочь найти решения."
"La gente acomodadiza tiende a hacer amigos más fácilmente."
"Гибкие люди, как правило, легче находят друзей."
Термин "acomodadizo" происходит от испанского глагола "acomodar", который означает "пристраивать, приспосабливать". Суффикс "-izo" также используется для образования прилагательных, обозначая качество или склонность.