Глагол.
/a.ko.moˈðaɾ/
Слово "acomodar" в испанском языке имеет несколько значений, включая "устраивать", "размещать" или "пристосовывать". Оно используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в повседневных разговорах и контекстах, связанных с организацией или подготовкой чего-либо. Частота использования данного слова может варьироваться в зависимости от региона.
Примеры предложений:
- Necesitamos acomodar los libros en la estantería.
(Нам нужно разместить книги на полке.)
Ella siempre sabe cómo acomodar la sala para las fiestas.
(Она всегда знает, как устроить зал для праздников.)
Antes de comenzar la reunión, vamos a acomodar las sillas.
(Перед тем как начать встречу, давайте разместим стулья.)
Слово "acomodar" также используется в различных идиомах и фразеологизмах, что расширяет его значение и применимость в языке.
Примеры идиоматических выражений:
- Acomodar el asunto.
(Устроить дело.)
В этом выражении "acomodar" касается приведения дела в порядок.
Acomodarse a las circunstancias.
(Приспособиться к обстоятельствам.)
Это выражение говорит о способности человека адаптироваться к изменяющимся условиям.
Acomodar la mente.
(Устроить мысли.)
Здесь речь идет о необходимости упорядочить мысли или идеи.
Слово "acomodar" происходит от латинского "accomodare", что означает "приспосабливать" или "устраивать". Корень слова указывает на идею соответствия или согласования.
Синонимы: - Organizar (организовать) - Disponer (расположить) - Ajustar (подрегулировать)
Антонимы: - Desorganizar (дезорганизовать) - Desajustar (разрегулировать) - Desordenar (навести беспорядок)