acorarse - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь онлайн

acorarse (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол

Фонетическая транскрипция

/akoˈraɾse/

Варианты перевода на Русский

удивиться, испугаться, встревожиться

Значение

Слово "acorarse" используется в испанском языке для обозначения состояния удивления или испуга, возникающего внезапно.

Это слово не является чрезмерно частым, но может использоваться как в устной, так и в письменной речи.

Примеры предложений

  1. Me acoré al escuchar el ruido en la oscuridad. (Я испугался, услышав шум в темноте.)
  2. ¡No te acores! Es solo un truco de magia. (Не пугайся! Это всего лишь фокус.)

Идиоматические выражения

Слово "acorarse" входит в состав таких идиоматических выражений, как: 1. Acorarse de miedo - испугаться до потери сознания / сильно испугаться. 2. Acorarse de risa - сильно рассмеяться и не удержаться. 3. Acorarse como un tomate - покраснеть от стыда или смущения.

Этимология

Слово "acorarse" образовано от основы "cora" с добавлением приставки "a". "Cora" в данном контексте может иметь связь с корень "cor-" из латинского "cor", что означает "сердце".

Синонимы и антонимы

Синонимы: asustarse, sobresaltarse, impresionarse Антонимы: tranquilizarse, relajarse, calmar



2