Глагол
/akoˈraɾse/
удивиться, испугаться, встревожиться
Слово "acorarse" используется в испанском языке для обозначения состояния удивления или испуга, возникающего внезапно.
Это слово не является чрезмерно частым, но может использоваться как в устной, так и в письменной речи.
Слово "acorarse" входит в состав таких идиоматических выражений, как: 1. Acorarse de miedo - испугаться до потери сознания / сильно испугаться. 2. Acorarse de risa - сильно рассмеяться и не удержаться. 3. Acorarse como un tomate - покраснеть от стыда или смущения.
Слово "acorarse" образовано от основы "cora" с добавлением приставки "a". "Cora" в данном контексте может иметь связь с корень "cor-" из латинского "cor", что означает "сердце".
Синонимы: asustarse, sobresaltarse, impresionarse Антонимы: tranquilizarse, relajarse, calmar