Глагол
[akoɾˈðaɾ las oˈfeɾtas]
Словосочетание "acordar las ofertas" на испанском языке означает "согласовывать предложения". Это выражение используется в экономике для описания процесса согласования и обсуждения предложений, например, при заключении сделок или торговли.
На испанском языке слово "acordar" также используется в различных идиоматических выражениях: 1. Acordarse de: вспомнить, вспомнить о. Пример: Me acordé de tu cumpleaños y te llamé. (Я вспомнил о твоем дне рождения и позвонил тебе.) 2. Acordar de palabra: договориться устно. Пример: Acordaron el precio de la casa de palabra. (Они договорились о цене дома устно.) 3. Acordar una cita: назначить встречу. Пример: Acordamos una cita para el próximo viernes. (Мы назначили встречу на следующую пятницу.)
Слово "acordar" происходит от латинского "accordare", что значит "соглашаться".
Синонимы: negociar, pactar, convenir Антонимы: rechazar, desacordar, discordar
Это словосочетание "acordar las ofertas" встречается в экономическом контексте, обозначая процесс согласования предложений.