Глагол.
/a.koˈstaɾ/
Слово "acostar" в испанском языке используется для обозначения действия укладки кого-то на кровать или другое место для сна. Также его можно использовать в значении "ложиться" самому. Частота использования этого глагола довольно высокая как в устной, так и в письменной речи.
Voy a acostar al niño.
Я собираюсь уложить ребенка.
Me acuesto temprano todos los días.
Я ложусь спать рано каждый день.
Слово "acostar" часто встречается в различных идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
Это выражение означает "лечь спать".
No me puedo acostar sin antes cenar.
Я не могу лечь спать, пока не поужинаю.
Означает, что для человека важно выполнить определенные действия перед сном.
Acostarse con las gallinas.
Ложиться спать с курами.
Слово "acostar" происходит от латинского слова "accostare", что означает "приставить" или "поставить рядом". Это слово также связано с понятием укладки или размещения.
Синонимы: - Poner en la cama (положить в кровать) - Tender (укладывать)
Антонимы: - Despertar (будить) - Levantarse (вставать)