Глагол.
/a.kɾi.soˈlaɾ/
Слово "acrisolar" в испанском языке является довольно редким. Оно может использоваться в литературных и юридических текстах, но не часто встречается в обиходной речи. "Acrisolar" обозначает процесс прояснения или усиления чего-либо, то есть сделать более ясным. Частота использования этого слова низкая, и оно чаще употребляется в письменной речи.
Примеры предложений:
1. El juez decidió acrisolar la situación antes de tomar una decisión.
Судья решил прояснить ситуацию перед тем, как принять решение.
Слово "acrisolar" не является частью распространенных идиоматических выражений в испанском языке. Тем не менее, его использование в контексте прояснения ситуации можно считать метафорическим, хотя и редким.
Примеры предложений:
1. Necesitamos acrisolar todas las pruebas antes del juicio.
Нам нужно прояснить все доказательства перед судом.
Слово "acrisolar" происходит от сочетания префикса "a-" и корня "crisol", что означает "плавильная печь", что в метафорическом смысле может означать процесс очистки или прояснения.
Синонимы: - Clarificar (прояснять) - Esclarecer (разъяснять)
Антонимы: - Confundir (путать) - Oscurecer (затенять)
Это слово не часто используется, что ограничивает количество синонимов и антонимов в контексте.