Глагол.
/a.kuˈθi.aɾ/ (для испанского, произносимого в Испании)
/a.kuˈsi.aɾ/ (для испанского, произносимого в Латинской Америке)
Слово "acuciar" в испанском языке имеет несколько значений, связанных, прежде всего, с настойчивостью и настоятельным призывом. В основном оно используется в контексте побуждения к действию или необходимости сделать что-то быстро. Частота использования данного термина относительно невысока, он чаще встречается в письменной речи, чем в устной.
Es necesario acuciar a los estudiantes para que terminen el proyecto a tiempo.
(Необходимо настаивать на том, чтобы студенты завершили проект вовремя.)
El gerente decidió acuciar a su equipo para cumplir con los plazos establecidos.
(Менеджер решил взывать к своему коллективу, чтобы успеть с установленными сроками.)
Siempre me acucia el tiempo cuando estoy trabajando en un proyecto grande.
(Время всегда настигает меня, когда я работаю над крупным проектом.)
Слово "acuciar" редко используется в идиоматических выражениях, но можно выделить ситуации, где его значение проявляется в контексте:
Acuciar a alguien a hacer algo.
(Подтолкнуть кого-то сделать что-то.)
Por ejemplo: El profesor acucia a los alumnos a estudiar más para mejorar sus notas.
(Учитель побуждает учеников учиться больше, чтобы улучшить свои оценки.)
Acuciar el tiempo.
(Сильно ощущать давление времени.)
Por ejemplo: Al acercarse la fecha límite, comenzaron a acuciar el tiempo y trabajar más eficientemente.
(С приближением срока они начали остро ощущать нехватку времени и работать более эффективно.)
Слово "acuciar" происходит от латинского "accui", что означает "подгонять" или "взывать". Этот термин получил разные вариации в различных романских языках, и в испанском языке его значение связано с идеей побуждения или создания давления.
Синонимы: - apremiar - forzar - empujar
Антонимы: - relajar - desatender - ignorar