Глагол.
[adelanˈtaɾ]
Слово "adelantar" в испанском языке используeтся для обозначения действия, когда кто-то или что-то движется вперед или достигает чего-то ранее других. Может использоваться в различных контекстах, включая общие разговоры, экономику и закон. Частота использования этого слова высока как в устной, так и в письменной речи, часто ощущается в фразах, связанных с достижением.
El estudiante quiso adelantar su trabajo para tener más tiempo libre.
Студент захотел опередить свою работу, чтобы иметь больше свободного времени.
El nuevo modelo de auto adelanta a todos los demás en eficiencia de combustible.
Новая модель автомобиля опережает все другие по эффективности расхода топлива.
El gobierno decidió adelantar la fecha de las elecciones.
Правительство решило перенести дату выборов на более ранний срок.
Слово "adelantar" часто используется в идиоматических выражениях, что расширяет его значение в различных контекстах.
Adelantar la jugada.
Опередить ход.
(Значение: действовать заранее, чтобы иметь преимущество.)
El estratega siempre intenta adelantar la jugada de su oponente.
Стратег всегда пытается опередить ход своего противника.
Adelantar a la competencia.
Обогнать конкурентов.
(Значение: достичь успешного результата быстрее, чем другие.)
La empresa logró adelantar a la competencia con su nuevo producto.
Компания смогла обогнать конкурентов с новым продуктом.
Adelantar el reloj.
Перевести часы вперед.
(Значение: поменять временные рамки, чаще всего связано с изменением расписания.)
Hay que adelantar el reloj una hora por el cambio de horario.
Нужно перевести часы на час вперед из-за перехода на летнее время.
Слово "adelantar" происходит от латинского "adante", которое означает "вперед" или "впереди". Оно состоит из префикса "a-" (к, до) и глагола "ante" (перед).