Существительное.
/a.ði.taˈmen.to/
Слово "aditamento" в испанском языке переводится как "дополнение" или "приложение". Оно может использоваться в юридическом контексте, например, когда речь идет о дополнительном документе, который вносится в основной договор. А также в технических или политехнических областях для обозначения добавочных частей или компонентов.
Частота использования "aditamento" умеренная, и оно встречается как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего в формальных контекстах.
Договор включает приложение, которое уточняет обязанности сторон.
Se aceptó un aditamento al proyecto para mejorar la eficiencia energética.
Слово "aditamento" не является центральной частью идиоматических выражений, однако, можно отметить несколько фраз, где оно может использоваться:
Дополнение к регламенту было обсуждено на собрании.
Necesitamos un aditamento a nuestra propuesta para asegurar su aprobación.
Нам нужно дополнение к нашему предложению, чтобы гарантировать его одобрение.
La ley requiere un aditamento para que todas las disposiciones sean claras.
Слово "aditamento" происходит от латинского "additamentum", что обозначает "добавление" или "приращение". Этот корень связан с глаголом "addere" (добавлять).
Синонимы: - anexo (приложение) - suplemento (дополнение)
Антонимы: - sustracción (вычитание, исчезновение) - eliminación (удаление)
Это слово достаточно универсально и может использоваться в различных контекстах, где необходимо упоминание о добавлении или дополнении к чему-либо.