Глагол.
/ad̪iβiˈnaɾ/
Слово "adivinar" в испанском языке обозначает процесс угадывания, предсказания или догадывания о чем-то без наличия полной информации. Это глагол, который часто используется как в устной, так и в письменной речи, с частотой использования, позволяющей считать его довольно распространённым. Употребление может варьироваться в зависимости от контекста, но часто встречается в ситуациях, связанных с играми, загадками или вопросами, где требуется интуиция.
¿Puedes adivinar qué estoy pensando?
Ты можешь угадать, о чем я думаю?
Ella quiere adivinar la respuesta antes de que la digan.
Она хочет угадать ответ, прежде чем его скажут.
Es difícil adivinar el clima para la próxima semana.
Сложно угадать погоду на следующую неделю.
Слово "adivinar" активно используется в идиоматических выражениях и фразах, которые обогащают разговорную речь испанского языка.
Adivinar el futuro
Угадать будущее.
Es un juego difícil, intentar adivinar el futuro no siempre es acertado.
Это сложная игра, пытаться угадать будущее не всегда удается.
No hay manera de adivinar
Нет способа угадать.
No hay manera de adivinar lo que piensa esa persona.
Нет способа угадать, что думает этот человек.
Intenta adivinar la palabra secreta
Попытайся угадать секретное слово.
En el juego, intenta adivinar la palabra secreta antes de que se te acabe el tiempo.
В игре попытайся угадать секретное слово, прежде чем у тебя закончится время.
Adivina, adivina»
Угадай, угадай.
Siempre decimos 'adivina, adivina' cuando jugamos a juegos de preguntas.
Мы всегда говорим 'угадай, угадай', когда играем в игры с вопросами.
Слово "adivinar" происходит от латинского "adivinare", где "ad-" означает "к", а "divinare" — "предсказать". Это слово связано с концепцией предсказания и интуитивного понимания.
Синонимы: - descubrir (открыть, узнать) - suponer (предполагать)
Антонимы: - certificar (подтверждать, удостоверять) - saber (знать)