Глагол
/aɣanˈtuɾ/
В испанском языке слово "adjuntar" используется для обозначения действия прикрепления или присоединения чего-либо к чему-то. Оно часто применяется в контексте документов, файлов и сообщений, что позволяет передавать информацию в электронном формате. Слово "adjuntar" широко используется как в устной, так и в письменной речи, особенно в деловой и экономической сферах.
Necesito adjuntar el archivo a mi correo electrónico.
(Мне нужно прикрепить файл к моему электронному письму.)
Asegúrate de adjuntar los documentos requeridos en la solicitud.
(Убедись, что ты приложил требуемые документы к заявке.)
Puedes adjuntar imágenes a tu comentario en el foro.
(Ты можешь добавлять изображения к своему комментарию на форуме.)
"Adjuntar" может использоваться в нескольких идиоматических выражениях и фразах, особенно в деловом контексте. Вот несколько примеров:
Adjuntar una firma
(Приложить подпись)
Ejemplo: Es necesario adjuntar una firma para validar el contrato.
(Необходимо приложить подпись, чтобы подтвердить контракт.)
Adjuntar la documentación
(Прикрепить документацию)
Ejemplo: Por favor, adjunta la documentación que se requiere en esta etapa.
(Пожалуйста, прикрепи документацию, которая требуется на этом этапе.)
Adjuntar condiciones
(Приложить условия)
Ejemplo: El acuerdo adjunta condiciones que deben cumplirse.
(Соглашение приложает условия, которые должны быть выполнены.)
Слово "adjuntar" происходит от латинского "adjunctare", которое означает "присоединять" или "добавлять". Корень "juntar" связан с понятием соединения.
Синонимы: - agregar (добавлять) - anexar (присоединять)
Антонимы: - separar (разделять) - desasociar (разъединять)