Глагол
/að.miˈtiɾ/
Слово "admitir" в испанском языке используется в различных сферах. Оно может означать "принимать" в контексте принятия гостей, "признавать" ситуацию, факт или ошибку, а также "допускать" кого-то или что-то в определенное место или ситуацию. Частота его использования высока, причем "admitir" употребляется как в устной, так и в письменной речи.
¿Puedes admitir más personas en la fiesta?
Можешь принять больше людей на праздник?
Tuvo que admitir que cometió un error.
Ему пришлось признать, что он допустил ошибку.
La ley admite excepciones.
Закон допускает исключения.
Слово "admitir" часто используется в идиоматических выражениях, что придаёт ему дополнительные оттенки значений.
Admitir a trámite
La demanda fue admitida a trámite por el juez.
Иск был принят к рассмотрению судьей.
Admitir la verdad
Es difícil admitir la verdad a veces.
Иногда трудно признать правду.
Admitir la culpa
Decidió admitir la culpa por el accidente.
Он решил признать свою вину в аварии.
Admitir de corazón
Admitir de corazón que te equivoques es un gran paso.
Признать искренне, что ты ошибся, — это большой шаг.
Слово "admitir" происходит от латинского "admittere", где "ad-" означает "к" или "в", а "mittere" переводится как "посылать" или "пускать". Таким образом, оно эволюционировало в значении "впускать" или "признавать".
Синонимы: - aceptar (принимать) - reconocer (признавать) - permitir (разрешать)
Антонимы: - rechazar (отклонять) - negar (отрицать) - prohibir (запрещать)