Глагол (verbo).
/adopˈtaɾ/
В испанском языке глагол "adoptar" используется в различных контекстах, включая юридическую, социальную и общую сферы. Он часто означает процесс усыновления детей, принятия решений или законов, а также принятие определенных принципов или поведения. Это слово довольно активно используется как в устной, так и в письменной речи, однако встречается чаще в юридических и официальных контекстах.
La familia decidió adoptar un niño.
Семья решила усыновить ребенка.
El gobierno planea adoptar nuevas leyes para proteger el medio ambiente.
Правительство планирует принять новые законы для защиты окружающей среды.
Es importante adoptar buenas prácticas en el trabajo.
Важно принимать хорошие практики на работе.
Глагол "adoptar" часто употребляется в различных выражениях и контекстах, что подчеркивает его многофункциональность. Вот несколько примеров:
Adoptar un enfoque:
Принять подход.
(Es esencial adoptar un enfoque creativo para resolver el problema.)
(Важно принять креативный подход для решения этой проблемы.)
Adoptar medidas:
Принять меры.
(El gobierno tuvo que adoptar medidas urgentes para controlar la crisis.)
(Правительству пришлось принять срочные меры для контроля кризиса.)
Adoptar una postura:
Принять позицию.
(Es necesario adoptar una postura firme en defensa de los derechos humanos.)
(Необходимо занять твердую позицию в защиту прав человека.)
Слово "adoptar" происходит от латинского "adoptare", что означает "принимать к себе". В своем корне "ad-" (к) и "optare" (выбирать) указывает на процесс выбора и принятия.