Глагол.
/adul.teˈɾaɾ/
Слово "adulterar" в испанском языке используется для обозначения действия подделки или фальсификации, особенно в отношении продуктов или документов. Этот глагол чаще встречается в письменной форме и в юридических контекстах, хотя его также можно услышать в устной речи, особенно в обсуждениях о качестве продуктов или законности.
Предприниматели обвиняются в фальсификация качества продукта.
No debes adulterar la información en tu reporte.
Ты не должен подделывать информацию в своем отчете.
La venta de productos adulterados es un delito en muchas jurisdicciones.
Слово "adulterar" может использоваться в различных идиоматических выражениях, особенно в контексте обмана или несоответствия. Например:
Ejemplo: "Adulterar el producto para aumentar las ganancias es inmoral."
No adulterar la verdad: Указывает на необходимость говорить правду и не искажать факты.
Ejemplo: "Es importante no adulterar la verdad en el juicio."
Adulterar documentos: Часто используется в юридическом контексте для обозначения подделки или изменения официальных документов.
Слово "adulterar" происходит от латинского "adulterare", что означает "подмешивать, фальсифицировать". В латинском "ad-" — это приставка, указывающая на направление, а "culturare" относится к обработке или возделыванию.
Синонимы: - falsificar (фальсифицировать) - modificar (изменять)
Антонимы: - autenticar (аутентифицировать) - certificar (свидетельствовать, удостоверять)
Это слово является важным элементом как в языке, так и в юридической практике, так как связано с темами честности, правопорядка и качества товаров.