adulzorar - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь онлайн

adulzorar (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол

Фонетическая транскрипция

[adulθoˈɾaɾ]

Испанский

Переводы: подмешивать подсластитель, давать свой характер.

Слово "adulzorar" не является распространенным в испанском языке. Оно используется редко, скорее в письменной, чем в устной речи.

Примеры: 1. La situación se complicó aún más cuando intentaron adulzorar la verdad para que todo pareciera menos grave.
Ситуация стала еще сложнее, когда они попытались приукрасить правду, чтобы все казалось менее серьезным.

Идиоматические выражения

Слово "adulzorar" используется в различных идиоматических выражениях, часто связанных с обманом, приукрашиванием или исказлением информации.

  1. Adulzorar la realidad: приукрашивать действительность.
  2. No te dejes adulzorar: не поддавайся на увещевания или обман.
  3. Adulzorar la verdad: искажать правду, придавать ей более благоприятный вид.

Этимология

Слово "adulzorar" происходит от испанского слова "adulzor", что означает "подсластитель", с суффиксом "-ar", образующим глагол.

Синонимы и антонимы

Синонимы: embellecer, enriquecer, endulzar
Антонимы: empeorar, enturbiar, oscurecer

Значение глагола "adulzorar" может быть синонимично таким словам, как "embellecer" (украшать), "enriquecer" (обогащать), "endulzar" (сладить). В то же время, противоположностью "adulzorar" могут быть глаголы "empeorar" (ухудшать), "enturbiar" (загрязнять) и "oscurecer" (затемнять).

Это слово позволяет описать процесс изменения информации в более благоприятную сторону или придания ей характеристик, которые могут быть введены для заманчивости.