Глагол.
/aˈfeɾ/
Слово "afear" используется в испанском языке для обозначения чувства страха или тревоги по отношению к чему-либо. Это глагол, который описывает действие, когда кто-то испытывает или вызывает страх. Частота использования "afear" не столь высока; это слово более распространено в письме и официальных контекстах, чем в обыденной устной речи.
Меня пугает темнота ночи.
No deberías afear a los niños con historias de fantasmas.
Не следует пугать детей историями о привидениях.
Los ruidos extraños en la casa me afean.
Слово "afear" используется не так часто в устойчивых выражениях, однако тем не менее можно найти несколько фраз и контекстов, где оно приобретает более образный смысл.
Не стоит портить жизнь ненужными переживаниями.
Afearse uno mismo no resuelve los problemas.
Пугать самого себя не решает проблемы.
A veces afear lo sencillo puede hacer que las cosas se compliquen.
Слово "afear" происходит от латинского "affear", что означает "пугающий". Оно связано с корнем "fea", который также имеет отношение к явлениям, вызывающим страх или тревогу.