Глагол.
/afei̯ˈtaɾse/
"afeitarse" - это возвратный глагол в испанском языке, означающий "бриться". Он часто используется как в устной, так и в письменной речи, особенно в ситуациях, связанных с личной гигиеной и уходом за внешностью. Глагол "afeitarse" имеет среднюю частоту использования, так как это повседневное действие.
Я брею себя каждое утро.
Es importante afeitarse antes de una reunión.
Важно побриться перед встречей.
¿Te afeitas con maquinilla o con cuchilla?
Слово "afeitarse" встречается в некоторых идиоматических выражениях и фразах. Однако, его использование в таких выражениях не так широко распространено. Тем не менее, можно выделить несколько фраз:
После спора я решил успокоиться.
No afeitarse en días - означает, что кто-то не бреется в течение нескольких дней и может указывать на неопрятный вид.
Я не брился три дня и чувствую себя некомфортно.
Afeitarse al ras - означает побриться до гладкости.
Слово "afeitar" происходит от латинского "facitare", что означает "придавать форма", с латинским префиксом "a-" (от) и корнем, связанного с действием. Возвратный суффикс "-se" указывает на то, что действие происходит над самим собой.
Синонимы: - Rasurarse (бриться) - Cortarse (стричься)
Антонимы: - Dejarse crecer (отпускать)