Глагол
/a.fi.θjoˈnaɾ/ (в испанском); /a.fi.ʃiˈnaɾ/ в Латинской Америке
Слово "aficionar" в испанском языке используется для обозначения увлечения или интереса к чему-либо. Это глагол, который часто применяется как синоним термина "увлечься", то есть начать активно интересоваться чем-то или привязаться к какому-либо хобби или деятельности. Данный глагол используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще всего его можно встретить в разговорной практике.
Me he aficionado a la fotografía.
(Я увлекся фотографией.)
Ella se ha aficionado a la lectura de novelas históricas.
(Она стала фанатом чтения исторических романов.)
Nos hemos aficionado a ver series de televisión.
(Мы увлеклись просмотром телевизионных сериалов.)
Хотя слово "aficionar" само по себе не является частью множества устойчивых выражений, его употребление может быть связано с фразами, касающимися увлечения и хобби:
Me he aficionado a la jardinería.
(Я увлекся садоводством.)
Aficionado a (algo) - фанат какого-либо занятия.
Juan es aficionado a la música clásica.
(Хуан - фанат классической музыки.)
Tener afición por - иметь интерес или увлечение чем-то.
Ella tiene afición por el arte moderno.
(Она интересуется современным искусством.)
Aficionarse a la buena comida - увлечься хорошей едой.
Слово "aficionar" происходит от латинского "afficīō", что означает "влиять на". В этом контексте оно приобрело значение "влиять на человека так, чтобы он стал любить что-то".