Глагол
/a.fiɾˈmaɾ/
Слово "afirmar" в испанском языке обозначает действие, в котором кто-то выражает уверенность в истинности или существовании чего-либо. Этот глагол часто используется в официальных и юридических контекстах, а также в повседневной речи. Его частота использования достаточно высокая, как в устной, так и в письменной форме.
El abogado logró afirmar la inocencia de su cliente.
Адвокат сумел утверждать невиновность своего клиента.
Es importante afirmar nuestras opiniones con base en hechos.
Важно подтверждать наши мнения на основе фактов.
Ella siempre afirma que puede hacer todo por sí misma.
Она всегда заявляет, что может сделать всё сама.
Слово "afirmar" используется в различных идиоматических выражениях, которые придают дополнительный смысл и оттенок в разные контексты общения.
Afirmar con certeza
Siempre debe uno afirmar con certeza lo que dice.
Человек всегда должен утверждать с уверенностью то, что говорит.
Afirmar la opinión
Debemos afirmar la opinión de todos y no solo de unos pocos.
Мы должны подтверждать мнение всех, а не только некоторых.
Afirmar el compromiso
Es esencial afirmar el compromiso con el medio ambiente.
Суть в том, чтобы подтвердить обязательство перед окружающей средой.
Слово "afirmar" произошло от латинского "affirmare", что означает "утверждать" или "подтверждать". В латинском языке оно состоит из приставки "ad-" (к, при) и корня "firmare" (укреплять), что в целом указывает на усиление позиций, мнений или дел.
Синонимы: - declarar (заявлять) - manifestar (выражать)
Антонимы: - negar (отрицать) - rechazar (отвергать)