Глагол.
/afloˈxaɾ/
Слово "aflojar" в испанском языке употребляется в различных контекстах, связанных с процессом ослабления, расслабления или уменьшения напряжения чего-либо. Частота использования этого слова достаточно высокая, и оно встречается как в устной, так и в письменной речи, но несколько чаще в разговорной.
Es importante aflojar los músculos después de hacer ejercicio.
Важно расслабить мышцы после тренировки.
Necesito aflojar la correa del bolso.
Мне нужно ослабить ремень сумки.
Ella decidió aflojar el agarre de la cuerda.
Она решила ослабить хват веревки.
Слово "aflojar" также используется в различных идиоматических выражениях, что добавляет ему дополнительный смысл и контекст.
Aflojar la rienda.
Ослабить поводья.
Él decidió aflojar la rienda y dejar que su hijo explorara el mundo por sí mismo.
Он решил ослабить поводья и позволить своему сыну исследовать мир самостоятельно.
Aflojar el puño.
Смягчить хват.
A veces es necesario aflojar el puño y dejar ir las cosas que no puedes controlar.
Иногда необходимо смягчить хват и отпустить то, что ты не можешь контролировать.
Aflojar el camino.
Упростить путь.
El jefe decidió aflojar el camino para que todos pudieran participar en la reunión.
Начальник решил упростить путь, чтобы все могли участвовать в собрании.
Слово "aflojar" происходит от латинского "fluctuare", что означает "колебаться" или "слабеть". Префикс "a-" указывает на процесс ослабления чего-либо.
Это слово охватывает широкий спектр значений и контекстов, что делает его универсальным в испанском языке.