Слово "aforo" является существительным.
/ˈa.fo.ɾo/
Слово "aforo" используется в различных контекстах: 1. General: описывает вместимость какого-либо места или объекта, например, зала или транспортного средства. 2. Economics: может использоваться для измерения уровня потребления или нагрузки. 3. Law: в юридическом контексте может обозначать оценку или расчет чего-либо, например, налогов. 4. Polytechnical: в этой области "aforo" употребляется при описании расчетов емкости систем или оборудования. 5. Geography: может также использоваться для описания количества людей или ресурсов в определенной географической области.
Частота использования "aforo" варьируется. В общем, это слово употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще в формальных контекстах.
Вместимость аудитории составляет 500 человек.
Necesitamos un aforo preciso para calcular los costos del evento.
Нам нужно точное количество для расчета затрат на мероприятие.
El aforo de la piscina se limita a 100 bañistas a la vez.
Слово "aforo" часто встречается в различных идиоматических выражениях, особенно в контексте оценки и расчета. Вот некоторые примеры:
Полная вместимость: означает, что все места заняты.
Hacer un aforo: Se utiliza para referirse a calcular o evaluar.
Сделать оценку: используется для обозначения расчета или оценки.
Aforo en la ley: Se refiere a la evaluación de la capacidad tributaria.
Оценка в праве: относится к оценке налогоспособности.
Aforo de recursos: Se relaciona con evaluar la disponibilidad de recursos en un lugar.
Слово "aforo" происходит от латинского "aferre", что означает "приносить" или "доставлять", что связано с концепцией измерения или калькуляции.
Синонимы: - capacidad (вместимость) - evaluación (оценка) - cálculo (расчет)
Антонимы: - vacío (пустота) - escasez (недостаток) - desocupado (незанятый)