Прилагательное.
/agɑˈt͡ʃaðo/
Слово "agachado" в испанском языке обозначает состояние наклона или согнутости. Оно часто используется для описания человека или вещи, которые находятся в согнутом или наклоненном положении. Чаще всего употребляется в устной речи, однако также может встречаться в письменных текстах.
El niño está agachado buscando algo en el suelo.
(Мальчик согнулся, пытаясь что-то найти на полу.)
Ella se agachó para recoger el libro que se le cayó.
(Она наклонилась, чтобы поднять книгу, которая у неё упала.)
El perro está agachado porque tiene miedo del trueno.
(Собака прижалась к земле, потому что боится грома.)
Слово "agachado" часто употребляется в различных идиоматических выражениях в испанском языке, особенно в контексте, связанном с подчинением или уклонением.
Estar agachado ante la adversidad.
(Быть в согнутом положении перед лицом трудностей.)
No me voy a quedar agachado mientras los demás luchan.
(Я не собираюсь оставаться в стороне, пока остальные борются.)
Agacharse frente a la presión de los compañeros no es una opción.
(Согнуться под давлением сверстников не является вариантом.)
Siempre está agachado, evitando enfrentar sus problemas.
(Он всегда избегает встреч с проблемами, наклоняясь.)
Mantente agachado y no te expongas al peligro.
(Оставайся в наклоне и не подвергай себя опасности.)
Слово "agachado" происходит от глагола "agachar", который в переводе означает "наклоняться" или "согнуться". Этот глагол имеет латинские корни, что отражает глубокую историю и привычное употребление в испанском языке.
Синонимы: - doblado (согнутый) - inclinado (наклоненный) - sometido (подвластный)
Антонимы: - erguido (прямой) - recto (прямолинейный) - alto (высокий)