Глагол
/agoˈβjaɾse/
Слово "agobiarse" в испанском языке используется для обозначения состояния, когда кто-то испытывает сильное давление, стресс или угнетение. Это может быть вызвано различными факторами, такими как работа, переживания или эмоциональные нагрузки. "Agobiarse" часто употребляется в разговорной речи, а также в письменной.
Me estoy agobiando por la cantidad de trabajo que tengo.
Я чувствую угнетение из-за объема работы, которую мне нужно сделать.
No debes agobiarte por los problemas, intenta solucionarlos uno a uno.
Ты не должен угнетаться из-за проблем, постарайся решить их по одной.
A veces, es fácil agobiarse por las expectativas de los demás.
Иногда легко оказаться под давлением из-за ожиданий других людей.
Слово "agobiarse" может использоваться в различных идиоматических выражениях, связанных с эмоциональным состоянием и стрессом.
No dejes que el estrés te agobie.
Не позволяй стрессу угнетать тебя.
A veces siento que la vida me agobia.
Иногда я чувствую, что жизнь угнетает меня.
Es normal agobiarse en épocas de exámenes.
В период сдачи экзаменов нормально чувствовать себя угнетенным.
Si te agobias mucho, es bueno tomar un descanso.
Если ты сильно угнетаешься, хорошо сделать перерыв.
No hay necesidad de agobiarse por lo que no puedes controlar.
Нет необходимости угнетаться из-за того, что ты не можешь контролировать.
Слово "agobiar" происходит от латинского "agobiare", что означает "давить" или "настигать", образованного от "gob" (тяжесть) и "ia", суффикса, обозначающего действие.
Синонимы:
- abrumarse (быть подавленным)
- angustiarse (переживать, страдать)
Антонимы:
- relajarse (расслабляться)
- calmarse (успокаиваться)