Слово "agobio" является существительным.
/aˈɣoβjo/
Слово "agobio" описывает состояние чрезмерного стресса, угнетения или подавленности. В испанском языке оно часто употребляется для описания чувства, когда человек переживает напряжение или эмоциональную нагрузку. Частота использования этого слова средняя, оно употребляется как в устной, так и в письменной речи.
"Siento un agobio terrible por el trabajo acumulado."
"Я чувствую ужасное угнетение из-за накопившейся работы."
"El agobio de la vida diaria a veces es difícil de soportar."
"Стресс повседневной жизни иногда трудно вынести."
"Ella me habló de su agobio por las responsabilidades familiares."
"Она рассказала мне о своем угнетении из-за семейных обязанностей."
Слово "agobio" встречается в некоторых идиоматических выражениях, обозначая стресс или эмоциональную сложность, с которой сталкивается человек. Ниже приведены несколько выражений и примеров:
"Sufrir un agobio"
"Ella sufre un agobio constante por su trabajo."
"Она постоянно испытывает стресс из-за своей работы."
"Estar agobiado"
"Estar agobiado no te permite disfrutar de la vida."
"Чувствуя угнетение, ты не можешь наслаждаться жизнью."
"Vivir en agobio"
"Vivir en agobio es insostenible a largo plazo."
"Жить в непрерывном стрессе невозможно в долгосрочной перспективе."
"Caer en el agobio"
"A veces caigo en el agobio por las responsabilidades."
"Иногда я впадаю в угнетение из-за обязанностей."
Слово "agobio" происходит от испанского глагола "agobiar", который в свою очередь имеет латинское происхождение от "agobiare". Латинское слово означает "перегружать" или "угнетать". С течением времени слово стало обозначать не только физическую нагрузку, но и эмоциональное состояние.
Синонимы: - angustia (тревога) - estrés (стресс) - presión (давление)
Антонимы: - calma (спокойствие) - tranquilidad (мир) - serenidad (безмятежность)