Глагол
/ aɣo.niˈθaɾ / (в Испанском диалекте, где произносятся "c" и "z" как "θ")
/ aɡo.niˈzaɾ / (в других диалектах)
Слово "agonizar" используется в испанском языке для обозначения состояния, когда человек или животное находятся в процессе умирания или страдают от сильных болей. Оно может также использоваться в более переносном смысле для описания ситуаций, где что-то находится в состоянии кризиса или близко к концу.
Частота использования: часто используется как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте медицинских и литературных обсуждений.
El anciano comenzó a agonizar en la cama del hospital.
(Старик начал agonizar на больничной койке.)
Muchos animales agonizan en situaciones de abuso.
(Многие животные agonizan в ситуациях насилия.)
Слово "agonizar" не является часто использующимся в идиоматических выражениях, однако оно может быть частью фраз, описывающих состояние упадка или кризиса.
Примеры с идиоматическими выражениями:
- La economía del país está agonizando y necesita urgente ayuda.
(Экономика страны agoniza и нуждается в срочной помощи.)
"Agonizar" происходит от латинского "agonizare", которое связано со словом "agon", означающим борьбу или состязание. Корень связан с концепцией борьбы, жизни и смерти.
Синонимы: - fallecer (умереть) - morir (умереть)
Антонимы: - vivir (жить) - sobrevivir (выживать)