Прилагательное.
[ aɡoˈtaɾ ]
Слово "agotador" используется в испанском языке для описания чего-то, что вызывает сильное утомление или истощение, как физическое, так и моральное. Оно может применяться как к физическим действиям, так и к эмоциональным состояниям. Частота использования слова высокая, при этом его чаще можно услышать в устной речи, но оно также широко используется в письменной форме.
Esta tarea es agotadora.
(Эта задача изнурительная.)
El trabajo de hoy fue muy agotador.
(Работа сегодня была очень утомительной.)
Después de un día agotador, solo quiero descansar.
(После утомительного дня я только хочу отдохнуть.)
Слово "agotador" сказуется в различных идиоматических выражениях, связанных с усталостью и напряжением. Вот несколько примеров:
Ella se siente agotadora a veces, pero siempre cumple con su trabajo.
(Иногда она кажется изнурительной, но всегда выполняет свою работу.)
La serie de reuniones fue agotadora y no dejaba tiempo para descansar.
(Серия встреч была утомительной и не оставляла времени на отдых.)
Esa excursión resultó ser más agotadora de lo que pensábamos.
(Эта экскурсия оказалась более изнурительной, чем мы думали.)
Después de tantas horas de estudio, estaba completamente agotador.
(После стольких часов учёбы я был полностью изнурён.)
Слово "agotador" происходит от глагола "agotar", что означает "истощать", "исчерпать". Оно формирует прилагательное с помощью суффикса "-ador", который указывает на принадлежность к действию.
Синонимы: - cansador (утомительный) - extenuante (вызывающий истощение)
Антонимы: - revitalizante (возбуждающий, восстанавливающий) - refrescante (освежающий)