Существительное.
/ aɣoˈtamjento /
Слово "agotamiento" в испанском языке обозначает состояние полного истощения или утраты энергии. Чаще всего его используют в контексте физической или эмоциональной усталости, а также в медицинских терминах, связанных с переутомлением или стрессом. Частота использования: слово часто употребляется как в устной, так и в письменной речи.
Después de una larga jornada de trabajo, siento un enorme agotamiento.
(После долгого рабочего дня я чувствую огромное истощение.)
El agotamiento mental puede afectar tu rendimiento en el trabajo.
(Эмоциональное истощение может повлиять на вашу производительность на работе.)
La falta de sueño puede llevar al agotamiento físico.
(Недостаток сна может привести к физическому истощению.)
Слово "agotamiento" используется в ряде идиоматических выражений в испанском языке, особенно в контексте психологии и медицины.
La sobrecarga de trabajo puede llevar al agotamiento emocional.
(Перегрузка на работе может привести к эмоциональному истощению.)
En tiempos de estrés, muchas personas sufren de agotamiento mental.
(В периоды стресса многие люди страдают от эмоционального истощения.)
La prevención del agotamiento es crucial para la salud mental.
(Профилактика истощения имеет решающее значение для психического здоровья.)
Слово "agotamiento" происходит от испанского глагола "agotar", означающего "исчерпать" или "истощить". Корни слова связаны с латинским "exhaurire", что также означает "исчерпывать", "устранять" или "извлекать".
Синонимы: - cansancio (усталость) - fatiga (утомление) - desgaste (износ)
Антонимы: - energía (энергия) - vitalidad (жизненная сила) - recuperación (восстановление)