Глагол.
/aɾˈɡaɾ/
Слово "agradar" используется в испанском языке для обозначения чувства удовольствия или симпатии к чему-либо или кому-либо. Это слово часто употребляется в различных контекстах, как в устной, так и в письменной речи, и используется для указания на приятные ощущения или предпочтения. Например, можно сказать, что фильм "agradar" зрителю, то есть зритель получил удовольствие от просмотра.
Me agrada mucho tu estilo.
(Мне очень нравится твой стиль.)
A todos les agrada la propuesta.
(Всем понравилось предложение.)
Espero que le agraden mis regalos.
(Надеюсь, что мои подарки ему понравятся.)
Слово "agradar" часто используется в различных идиоматических выражениях, чтобы выразить симпатию или одобрение. Вот некоторые примеры:
No me agrada la forma en que hablas.
(Мне не нравится, как ты говоришь.)
Siempre trata de agradar a los demás.
(Он всегда старается угодить другим.)
Lo que dices me agrada mucho.
(То, что ты говоришь, мне очень нравится.)
Agradecer a alguien por agradarle.
(Благодарить кого-либо за то, что ему приятно.)
Es difícil agradar a todos.
(Трудно угодить всем.)
Слово "agradar" происходит от латинского "adgrādare", что означает "извращать, угождать". Корень "grād-" относится к идее приближения или движения к чему-то приятному.
Синонимы: - Gustar (нравиться) - Satisfacer (удовлетворять)
Антонимы: - Desagradar (не нравиться) - Ofender (оскорблять)