Глагол
/ aɡɾaˈβaɾ /
Слово "agravar" используется в испанском языке для обозначения процесса ухудшения ситуации, состояния или проблемы. Оно может применяться в различных контекстах, как в общем, так и в юридическом. Частота использования данного слова достаточно высока, и оно часто встречается как в устной, так и в письменной речи, особенно в официальных или научных текстах.
La situación financiera de la empresa se agravó debido a la crisis económica.
Финансовая ситуация компании усугубилась из-за экономического кризиса.
La falta de atención médica puede agravar la enfermedad del paciente.
Недостаток медицинской помощи может ухудшить состояние пациента.
Слово "agravar" встречается в нескольких идиоматических выражениях, подчеркивающих ощущение серьезности или важности ситуации.
"Agravar la situación"
Усугубить ситуацию.
Произошló un error que agravó la situación de la negociación.
Произошла ошибка, которая усугубила ситуацию в переговорах.
"Agravar un problema"
Обострить проблему.
Ignorar los síntomas solo agrava el problema de salud.
Игнорирование симптомов лишь обостряет проблему со здоровьем.
"Agravar las consecuencias"
Ухудшить последствия.
Su falta de acción podría agravar las consecuencias del desastre.
Его бездействие может ухудшить последствия катастрофы.
Слово "agravar" происходит от латинского "aggravare", что означает "увеличивать", "усугублять". Это производное от латинского слова "gravis", что переводится как "тяжелый" или "серьезный".