Глагол
/ aɣuanˈtaɾ /
Слово "aguantar" используется в испанском языке для обозначения действия выдерживания, терпения или сдерживания в различных контекстах. Частота использования этого слова достаточно высока как в устной, так и в письменной речи, при этом в разговорной речи оно может встречаться чаще.
Aguantar el dolor es muy difícil.
Выдерживать боль очень трудно.
No puedo aguantar más esta situación.
Я больше не могу терпеть эту ситуацию.
Es importante aguantar la respiración cuando te sumerges.
Важно задержать дыхание, когда ты ныряешь.
Слово "aguantar" также является важной частью ряда идиоматических выражений в испанском языке. Оно часто используется в контексте выдерживания трудностей или терпения в сложных ситуациях.
En la vida hay que aguantar carros y carretes para salir adelante.
В жизни нужно выдерживать все трудности, чтобы продвигаться вперёд.
Aguantar la breath.
Выдержать дыхание.
Cuando buceamos, tenemos que aguantar la breath durante un tiempo.
Когда мы ныряем, нам нужно выдерживать дыхание в течение некоторого времени.
Aguantar un tirón.
Выдерживать резкое движение.
Si quieres terminar la carrera, debes aguantar un tirón en las últimas millas.
Если ты хочешь закончить гонку, тебе нужно выдержать резкое движение на последних милях.
Aguantar el chaparrón.
Выдерживать непогоду (также переносно: справляться с трудностями).
Слово "aguantar" происходит от латинского "aguan̄tare", что означает "поддерживать" или "выдерживать". Это слово образовано от "a-" (к) и "gualta" (поддержка, поддерживать).