Существительное.
[ai̯ɣu̯eɾo]
Слово "agujero" в испанском языке обычно обозначает какое-либо отверстие, незначительное или значительное, образовавшееся в материале или объекте. "Agujero" может использоваться как в физическом, так и в метафорическом смысле. Частота использования этого слова достаточно высока, и оно употребляется как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений:
1. Hay un agujero en la pared.
(На стене есть дыра.)
Слово "agujero" часто используется в различных идиоматических выражениях и фразах, придавая им особый смысл.
Примеры предложений с идиомами:
1. No tengo un centavo, estoy en un agujero financiero.
(У меня нет ни гроша, я в финансовой яме.)
Cuidado, estás haciendo un agujero en el argumento.
(Остерегайся, ты создаешь дыры в аргументации.)
Salí de un agujero para caer en otro.
(Я выбрался из одной ямы, чтобы попасть в другую.)
Слово "agujero" происходит от латинского слова "āculārium", что является уменьшительной формой от "ācula" (игла, острие). Это слово эволюционировало и адаптировалось в испанском языке с добавлением суффикса "-ero", который указывает на принадлежность или связь с чем-то.
Синонимы: - orificio (отверстие) - perforación (перфорация)
Антонимы: - sólido (твердый) - completo (целый)
Таким образом, "agujero" — это многозначное слово с разнообразным использованием в языке и ряде интересных идиоматических выражений, являющееся важной частью испанского лексикона.