Существительное.
/a.iˈxa.ðo/
Слово "ahijado" в испанском языке обозначает ребенка, которому назначен крестный родитель (кто-то, кто выполнит обязанности по духовному наставничеству в рамках христианской традиции). Это слово также может использоваться в более широком контексте, для обозначения лиц, которые находятся в "опеке" или "заботе" со стороны взрослого, но чаще всего его употребляют именно в религиозном контексте. В испанском языке это слово обычно используется как в устной, так и в письменной речи, но оно может быть более распространено в контексте разговоров о религиозных обрядах и семейных отношениях.
Он мой крестник, и я его очень люблю.
La ceremonia del bautizo es un momento especial para los ahijados.
Церемония крещения — это особенный момент для крестников.
Ser ahijado implica una relación cercana con los padrinos.
Слово "ahijado" не так часто встречается в идиоматических выражениях, как некоторые другие слова, но тем не менее оно может быть использовано в различных контекстах, касающихся семьи и опеки.
"Крестник судьбы" (подразумевает, что кто-то находится под защитой судьбы или удачи).
“Cuidar como un ahijado”
"Беречь как крестника" (значит заботиться о ком-то очень трепетно и с любовью).
“Una vida de ahijado”
Слово "ahijado" происходит от арабского "hijād", что означает "опека" или "попечительство", и связано с традицией крестного отцовства в христианстве, которая существует с ранних веков.
Синонимы: - Padrino (если говорить о роли крестного родителя). - Aprendiz (в контексте подопечного).
Антонимы: - Padrino (в контексте того, кто принимает на себя обязательства опекунства).