"Ahora" является наречием.
/aˈoɾa/
Слово "ahora" используется в испанском языке для обозначения настоящего времени, момента, который происходит в данный момент. Оно употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако используется чаще в устной, когда люди говорят о текущих действиях или событиях. Частота использования "ahora" достаточно высока, так как это одно из основных наречий, употребляемых в разговоре.
Сейчас я работаю.
Necesito ir al supermercado ahora.
Слово "ahora" часто встречается в различных идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
Сейчас или никогда.
Ahora entiendo.
Теперь я понимаю.
Hazlo ahora.
Сделай это сейчас.
Deja eso para ahora.
Оставь это на сейчас.
Ahora, vamos a hablar de esto.
Идиоматические выражения с "ahora" часто используются для подчеркивания срочности или актуальности ситуации. Например, "Ahora o nunca" используется, чтобы выразить необходимость действовать немедленно, так как такая возможность может больше не возникнуть.
Слово "ahora" происходит от латинского "adhuc", что означает "все еще" или "до сих пор", претерпевшей изменения в течение веков, что привело к современному употреблению.
Синонимы: - ya (уже) - en este momento (в данный момент)
Антонимы: - antes (до) - después (после)