Слово "ajuar" является существительным.
А фонетическую транскрипцию слова "ajuar" можно записать как /aχuˈaɾ/.
Слово "ajuar" переводится на русский как "приданое" или "супружеское имущество".
В испанском языке "ajuar" обозначает набор предметов или财富, которые женщина приносит в дом после замужества. Это может включать текстиль, кухонные принадлежности и другие вещи, которые помогают создать домашний уют. Слово используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще на слуху в контексте свадеб и семейных традиций.
El ajuar de la novia incluye sábanas y utensilios de cocina.
Приданое невесты включает в себя простыни и кухонные принадлежности.
Su madre le preparó un ajuar muy completo para su boda.
Его мать подготовила для него очень полное приданое к свадьбе.
En algunas culturas, el ajuar tiene un gran significado simbólico.
В некоторых культурах приданое имеет большое символическое значение.
Слово "ajuar" может часто использоваться в идиоматических контекстах, связанных с традициями и обычаями, особенно в испаноязычных странах, где существуют философские и культурные подходы к вопросам брака и семьи.
El ajuar es un reflejo de la cultura familiar.
Приданое является отражением семейной культуры.
En la ceremonia, se destacó la importancia del ajuar.
На церемонии подчеркивалось значение приданого.
Las abuelas siempre dicen que un buen ajuar es esencial para el matrimonio.
Бабушки всегда говорят, что хорошее приданое важно для брака.
Históricamente, el ajuar ha simbolizado la prosperidad de la familia.
Исторически приданое символизировало процветание семьи.
Слово "ajuar" происходит от латинского "adjuvare", что означает "помогать". Этимология подчеркивает аспект поддержки и помощи, который приносит приданое в новую семью.
Синонимы: "dote" (дотация, приданое).
Антонимы: В данном контексте антонимов не существует, так как "ajuar" обозначает конкретный набор вещей, связанную с браком и замужем.