Словосочетание "al lado de" является предлогом в испанском языке.
/ al ˈlaðo ðe /
"Al lado de" означает "рядом с" и используется для указания на месте, позицию или связь объектов. Это словосочетание часто используется как в устной, так и в письменной речи, но встречается чаще в разговорной.
Estoy al lado de la puerta.
(Я рядом с дверью.)
El libro está al lado de la computadora.
(Книга рядом с компьютером.)
Словосочетание "al lado de" часто используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Вот несколько примеров:
Al lado de la cama - рядом с кроватью.
(Los zapatos están al lado de la cama.)
(Тапочки находятся рядом с кроватью.)
Al lado de la verdad - рядом с истиной.
(Estar al lado de la verdad es lo más importante.)
(Быть рядом с истиной — это самое важное.)
Al lado de alguien - на чьей-либо стороне.
(Siempre estaré al lado de ti.)
(Я всегда буду на твоей стороне.)
Al lado de la historia - рядом с историей.
(Estamos al lado de la historia que se está escribiendo.)
(Мы находимся рядом с историей, которая пишется.)
"Al lado de" происходит от сочетания испанского предлога "a" (в) и "lado" (сторона), что в буквальном переводе означает "в стороне". Предлог "de" указывает на принадлежность или отношение.