Фраза "al punto" является предлогом.
/aɾ ˈpunto/
"Al punto" в испанском языке используется для обозначения чего-то, что выполнено точно, без лишних добавлений, или в нужной степени. Фраза может также использоваться в контексте кулинарии для обозначения степени готовности блюда, например, мяса. Эта фраза является довольно распространенной, часто употребляемой как в устной, так и в письменной речи.
Мясо готово, в точности для подачи.
Debes hablar al punto y no desviarte del tema.
Ты должен говорить четко и по существу, не отвлекаясь от темы.
El informe necesita ser más claro y al punto.
Фраза "al punto" может быть использована в различных идиоматических выражениях, связанных с точностью, готовностью или исполнением:
Нам нужно, чтобы всё было готово перед встречей.
Estar al punto – Быть в готовности.
Ты всегда должен быть готов с твоими заданиями.
Ir al punto – Перейти к сути.
Слово "punto" происходит от латинского "punctum", что означает "точка". Это слово связано с концепцией отделения и обозначения четких границ в литературе, геометрии и других областях.
Синонимы: - Exacto (точный) - Preciso (точный)
Антонимы: - Impreciso (неточный) - Vago (неясный)