Слово "alambrada" является существительным женского рода.
/a.lamˈbɾa.ða/
"Alambrada" используется для обозначения забора или преграды, сделанной из проволоки, чаще всего в военном или охранном контексте. В испанском языке слово употребляется часто, как в письменной, так и в устной речи. Оно может относиться как к физическим барьерам, так и к метафорическим преградам.
Проволочная забор ограничивает границу между двумя странами.
Las tropas se refugiaron detrás de la alambrada para protegerse del fuego enemigo.
Войска укрылись за проволочным забором, чтобы защититься от вражеского огня.
La alambrada alta es necesaria para mantener a raya a los intrusos.
Слово "alambrada" не имеет распространённых идиоматических выражений, однако его можно использовать в некоторых контекстах, когда речь идет о преградах или границах. Приведем несколько примеров:
Переступить проволочный забор страха необходимо, чтобы преодолеть препятствия.
No dejes que la alambrada de la duda te impida avanzar.
Не позволяй проволочному забору сомнений остановить тебя.
La alambrada del conformismo puede limitar tu crecimiento personal.
Слово "alambrada" происходит от испанского "alambre", что означает "проволока". В свою очередь, "alambre" имеет арабское происхождение, от слова "غَلَامْبَة" (ghalam-ba), которое также связано с предметами, сделанными из металла.
Синонимы: - Cercado (забор) - Reja (решетка)
Антонимы: - Abierto (открыто) - Desprotegido (незащищенный)