albergue и refugio в чём разница (испанский) - значение, определение, перевод, произношение
Анализ словосочетания "albergue и refugio"
Возможные варианты перевода на русский
Albergue - приют, хостел, убежище.
Refugio - укрытие, refuge, убежище.
Часть речи в испанском языке
Albergue
Существительное (noun):
Определение: Обозначает место, предназначенное для временного проживания людей, обычно предоставляющее услуги для туристов или бездомных.
Примеры использования:
"El albergue juvenil tiene habitaciones compartidas." (Молодежный хостел имеет общие комнаты.)
Форма: Множественное число – albergues.
Refugio
Существительное (noun):
Определение: Место, которое обеспечивает безопасность и защиту, часто используется в контексте безопасного укрытия от опасностей.
Примеры использования:
"Buscamos refugio de la tormenta." (Мы ищем укрытие от шторма.)
Форма: Множественное число – refugios.
Как используется в испанском языке
Albergue используется чаще для обозначения мероприятий, связанных с временным жильем, например, для туристов, паломников или бездомных.
Refugio более широкое понятие и чаще используется в контексте защиты или укрытия от опасности, может обозначать как физическое, так и метафорическое укрытие.
Частота использования
Albergue: Используется достаточно часто в туристической и социальной сфере, особенно среди молодежи.
Refugio: Используется также довольно часто, особенно в контексте экологии, защиты животных и кризисных ситуаций.
Употребление в устной или письменной речи
Оба слова используются как в устной, так и в письменной речи.
Примеры использования на испанском (с переводом на русский)
Albergue
"El albergue ofrece a los viajantes un lugar seguro donde descansar durante la noche."
(Хостел предлагает путешественникам безопасное место для отдыха ночью.)
Refugio
"El refugio de animales proporciona un hogar a los perros y gatos abandonados."
(Убежище для животных дает дом брошенным собакам и кошкам.)
Этимология
Albergue: Происходит от латинского слова "alberguus", что означает "приют", "место для остановки".
Refugio: Происходит от латинского "refugium", что переводится как "укрытие", "защита", происходит от приставки "re-" (обратно) и "fugere" (убегать).
Таким образом, оба слова имеют свои особенности и контексты использования, что позволяет им выполнять разные функции в языке.