Существительное.
[aɾˈkoβa]
Слово "alcoba" в испанском языке обозначает помещение, предназначенное для сна, обыкновенно с кроватью и иногда с другим мебелью (например, шкафом, комодом). Это слово чаще используется в письменной речи, хотя его также можно услышать в разговорной, особенно в определенных регионах. При этом "alcoba" может восприниматься как более формальный или литературный вариант слова "dormitorio" (спальня).
La alcoba está decorada con colores suaves.
Спальня оформлена в мягких цветах.
Prefiero pasar las tardes en la alcoba leyendo un libro.
Я предпочитаю проводить послеобеденное время в спальне, читая книгу.
Mi alcoba tiene ventanas grandes que dejan entrar mucha luz.
В моей спальне большие окна, которые впускают много света.
Слово "alcoba" часто состоит частью различных выражений, хотя и не так уж много. Тем не менее, оно может использоваться в контексте общения о личных или интимных делах.
"Atravesar la alcoba" - означать "перейти из одной стадии (отношений) в другую."
Significa que la relación ha avanzado a un nuevo nivel.
Это означает, что отношения достигли нового уровня.
"Alcoba del amor" - поэзия или разговорные выражения о романтических или любовных отношениях.
El amante la llevó a su alcoba del amor, donde compartieron su pasión.
Возлюбленный увел её в спальню любви, где они поделились своей страстью.
"Alcoba vacía" - говорить о потере партнера или о том, как кто-то остался одиноким.
La alcoba vacía me recuerda a los buenos tiempos que pasamos juntos.
Пустая спальня напоминает мне о хороших временах, которые мы провели вместе.
Слово "alcoba" происходит от арабского слова "قبة" (qubba), что означает "купол" или "помещение". Это слово было адаптировано в испанском языке, отражая влияние арабской культуры в Испании.
Синонимы: - dormitorio (спальня) - habitación (комната)
Антонимы: - sala (зал) - comedor (столовая)