Слово "alegaciones" является существительным во множественном числе.
/aleɣaˈθjones/ (в Испании) или /aleɡaˈsjones/ (в Латинской Америке)
Слово "alegaciones" происходит от сочетания "alegación", что в переводе с испанского означает "ути́жение, заявка" или "устное или письменное утверждение". В испанском языке это слово используется в юридическом контексте для обозначения заявлений или положений, которые стороны предоставляют в суде или в других формальных ситуациях. Частота его использования варьируется, но оно часто встречается в формальных текстах и документах.
Примеры предложений: - El abogado presentó varias alegaciones en defensa de su cliente. - Адвокат представил несколько пояснений в защиту своего клиента.
Утверждения о коррупции были расследованы полицией.
El juez escuchó todas las alegaciones antes de tomar una decisión.
Слово "alegaciones" может использоваться в различных идиоматических выражениях, обычно в юридическом контексте. Однако, в испанском языке нет множества устойчивых выражений с этим словом. Ниже приведены некоторые примеры с использованием.
Примеры предложений: - De acuerdo con las alegaciones presentadas, el demandante tiene un caso sólido. - Согласно представленным аргументам, истец имеет сильное дело.
Утверждения в иске были опровергнуты свидетелями.
Es crucial que las alegaciones estén bien fundamentadas para ganar el juicio.
Слово "alegación" происходит от латинского "allegatio", что означает "действие по отношению к чему-то". Латинский корень "allegare" переводится как "ссылаться", "представлять", что отражает смысл изложения аргументов или показаний в юридическом контексте.
Синонимы: - argumentos (аргументы) - afirmaciones (утверждения) - declaraciones (заявления)
Антонимы: - negaciones (отрицания) - desmentidos (опровержения) - contradicciones (противоречия)