Слово "alegar" является глаголом.
/a.le.ˈɣaɾ/
В испанском языке "alegar" используется для обозначения действия утверждения или представления чего-либо как факта, особенно в юридическом контексте. Это слово имеет высокую частоту использования как в устной, так и в письменной речи, особенно в юридических документах и обсуждениях.
Примеры предложений:
- El abogado alegó que su cliente no estaba en la escena del crimen.
(Адвокат заявил, что его клиент не находился на месте преступления.)
Слово "alegar" может встречаться в различных идиоматических выражениях, часто связанных с правом и подтверждением мнений или фактов.
Примеры идиоматических выражений:
- Alegar en defensa propia es un derecho del acusado.
(Утверждение в собственную защиту — это право обвиняемого.)
Muchos alegan que la educación es clave para el desarrollo personal.
(Многие утверждают, что образование является ключом к личностному развитию.)
El demandante alegó que sufría daños y perjuicios por la negligencia del demandado.
(Истец заявил, что понес убытки из-за небрежности ответчика.)
Las organizaciones alegan que sus derechos han sido violados.
(Организации утверждают, что их права были нарушены.)
"alegar" происходит от латинского слова "allegare", что означает "выдвигать", "представлять" или "ссылаться".
Синонимы: - afirmar (утверждать) - señalar (указывать) - declarar (декларировать)
Антонимы: - desmentir (опровергать) - negar (отрицать)
Таким образом, "alegar" является важным термином в испанском и юридическом языке, играя ключевую роль в процессах обсуждения фактов и доказательства.