Слово "alegatos" является существительным во множественном числе. Оно образовано от единственного числа "alegato".
[a.leˈɡa.tos]
В испанском языке "alegatos" используется в юридической и официальной терминологии для обозначения аргументов или доводов, предоставляемых в защиту какого-либо положения или позиции. Это слово часто встречается в контексте судебных разбирательств, где каждая сторона представляет свои доводы. "Alegatos" используется как в устной, так и в письменной речи, но особенно часто в юридических документах.
Примеры предложений:
1. Los abogados presentaron sus alegatos ante el juez.
(Адвокаты представили свои доводы перед судьей.)
En el alegato final, el fiscal destacó la evidencia presentada.
(В заключительном выступлении прокурор подчеркнул представленные доказательства.)
Se espera que los alegatos de la defensa sean contundentes.
(Ожидается, что доводы защиты будут убедительными.)
Слово "alegatos" может входить в различные юридические или формальные выражения. Ниже приведены примеры таких выражений:
Hacer alegatos – "представить доводы"
Ejemplo: El abogado tuvo que hacer alegatos durante la audiencia.
(Адвокату пришлось представить доводы во время слушания.)
Alegatos finales – "заключительные доводы"
Ejemplo: Los alegatos finales son cruciales para el veredicto del jurado.
(Заключительные доводы имеют решающее значение для вердикта присяжных.)
Presentar alegatos – "представить аргументы"
Ejemplo: Es importante presentar alegatos claros y concisos.
(Важно представить четкие и краткие аргументы.)
Слово "alegato" происходит от латинского "allegatum", что означает "доказательство" или "аргумент". Латинское слово связано с глаголом "allegare", что означает "предъявлять" или "предоставлять".
Синонимы: - Argumentos (аргументы) - Defensas (защиты)
Антонимы: - Acusaciones (обвинения) - Silencio (молчание)
Таким образом, "alegatos" играет ключевую роль в юридической практике и общении, подчеркивая значимость представления аргументов в защите интересов сторон.