Существительное.
/a.leˈte.o/
Слово «aleteo» в испанском языке используется в общем значении для обозначения действия, когда что-то колеблется или взмахивается. В медицинском контексте «aleteo» также может указывать на непосредственно физическое движение, например, в случае анимированного состояния пациентов или médical нажатий в реанимации. Слово используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в специализированных контекстах, связанных с медициной или биологией.
Примеры предложений:
- El aleteo de las alas de la mariposa es muy elegante.
(Колебание крыльев бабочки очень элегантно.)
- En medicina, el aleteo puede indicar una respuesta nerviosa.
(В медицине колебание может указывать на нервную реакцию.)
- El aleteo del pez al salir del agua fue sorprendente.
(Колебание рыбы, когда она выскочила из воды, было удивительным.)
Слово «aleteo» не является частью устоявшихся идиоматических выражений в испанском языке, однако может быть использовано в различных контекстах для описания динамики движения или изменения состояния.
Некоторые примеры корневых выражений:
- Este aleteo del pájaro al volar es fascinante.
(Это колебание птицы при полете завораживает.)
- El aleteo de los niños en el parque trae alegría.
(Колебания детей в парке приносят радость.)
- El aleteo de los músculos durante el ejercicio es crucial.
(Колебание мышц во время тренировки имеет решающее значение.)
Слово «aleteo» происходит от испанского глагола «aletear», который означает «взмахивать» или «колебаться». Этот глагол, в свою очередь, происходит от латинского слова «ala», что означает «крыло».
Синонимы: - movimiento (движение) - oscilación (колебание)
Антонимы: - inmovilidad (неподвижность) - estancamiento (застой)