Словосочетание "algo así como" на испанском языке является выражением.
Me gusta ella, pero algo así como una amiga, no más que eso.
Мне нравится она, но как-то типа подруги, ничего больше.
No creo que vaya a participar en la reunión, quizás mande a alguien, algo así como un asistente.
Не думаю, что пойду на встречу, возможно, отправлю кого-то, такого как помощника.
"Algo así como" часто используется в испанском языке в идиоматических выражениях для указания на приблизительность, сходство или сравнение. Ниже приведены некоторые примеры: 1. Ser algo así como peras y manzanas: быть разными и не иметь ничего общего.
Выражение "algo así como" буквально переводится как "что-то вроде этого" или "что-то типа этого".
На испанском языке "algo así como" используется довольно часто в разговорной и письменной речи для описания сходства или сравнения.