"Alguna vez" является выражением (фразеологизмом), состоящим из неопределённого местоимения "alguna" и наречия "vez".
/ alˈɣu.na ˈβes /
Выражение "alguna vez" в испанском языке используется для обозначения неопределённого времени в прошлом, часто с интонацией вопроса или предположения. Это фраза используется как в устной речи, так и в письменной, но чаще встречается в неформальном общении. Умеренно распространённое выражение.
Ты когда-нибудь путешествовал в Испанию?
Me gustaría saber si alguna vez me amarás.
"Alguna vez" часто используется в различных идиоматических выражениях и конструкциях, подчеркнув непостоянство or неопределённость времени или действия. Вот несколько примеров:
Ты должен сделать что-то увлекательное когда-нибудь в жизни.
Si alguna vez - Если когда-нибудь.
Если когда-нибудь тебе понадобится помощь, не стесняйся мне позвонить.
Alguna vez lo haré - Когда-нибудь я это сделаю.
Когда-нибудь я это сделаю, обещаю.
Nunca me han dicho que alguna vez - Никогда мне не говорили, что когда-нибудь.
"Alguna vez" происходит от сочетания испанского слова "alguna", что означает "какая-то" или "некоторая" и слова "vez", которое переводится как "раз" или "время". Вместе они создают фразу, подразумевающую неопределённый момент или время.
Синонимы - alguna ocasión (какой-то случай) - en algún momento (в какой-то момент)
Антонимы - nunca (никогда)