alma - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

alma (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Существительное.

Фонетическая транскрипция

/ˈalma/

Варианты перевода на Русский

  1. душа
  2. дух

Значение слова

Слово "alma" в испанском языке чаще всего используется для обозначения "души" или "духа". Его значение может варьироваться в зависимости от контекста – от духовной сущности человека до эмоционального состояния. Используется как в устной, так и письменной речи, но может быть более распространено в философских и поэтических текстах.

Примеры предложений

  1. La alma de una persona es su esencia.
    Душа человека — это его сущность.

  2. Cuando se siente triste, dice que su alma está oscura.
    Когда он чувствует грусть, он говорит, что его душа темная.

  3. El arte es el alimento del alma.
    Искусство — это пища для души.

Идиоматические выражения

Слово "alma" часто встречается в различных идиоматических выражениях в испанском языке.

  1. Tener alma de artista.
    Иметь душу художника.
    (Означает быть творческим, артистичным человеком.)

  2. Alma en pena.
    Заблудшая душа.
    (Используется для описания человека, который чувствует себя потерянным или несчастным.)

  3. Cantar con el alma.
    Петь от души.
    (Означает петь с большой эмоцией и искренностью.)

  4. Dar alma y vida.
    Отдать душу и жизнь.
    (Используется, когда человек полностью посвящает себя чему-то.)

  5. La alma de la fiesta.
    Душа вечеринки.
    (Означает человека, который оживляет событие, делает его более интересным.)

Этимология слова

Слово "alma" происходит от латинского "anima", что также переводится как "душа". Оно сохраняло свое значение на протяжении веков, что делает его одним из основных терминов в философии и религии.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - espíritu (дух) - anima (душа)

Антонимы: - cuerpo (тело) - materia (материя)



22-07-2024