Глагол
[aɾ.ma.θeˈnaɾ] (в Испании) или [aɾ.ma.ˈse.naɾ] (в Латинской Америке)
Слово "almacenar" означает сохранять или хранить что-либо в определённом месте, например, товары, данные, продукты. Используется в экономике, логистике, технике и других областях. Частота использования слова умеренная; оно может встречаться как в письменной, так и в устной речи, однако чаще используется в письменной форме из-за своей специфики.
Важно хранить продукты должным образом, чтобы избежать их порчи.
Las empresas deben almacenar correctamente el inventario para garantizar su eficiencia.
Компании должны хранить инвентарь правильно, чтобы обеспечить его эффективность.
Puedes almacenar tus fotos en la nube para tenerlas siempre a mano.
Слово "almacenar" не является частью распространённых идиоматических выражений, но может быть использовано в контексте выражений о запаси и хранении. Ниже приведены примеры предложений, где слово упоминается в более широком контексте:
Лучше запасать ресурсы сегодня, чем сожалеть о их нехватке завтра.
Las empresas deben almacenar datos de clientes para mejorar su servicio.
Компании должны хранить данные клиентов для улучшения своего сервиса.
Al almacenar información valiosa, se cumple con la normativa de protección de datos.
Слово "almacenar" происходит от арабского "المخزن" (al-maḫzan), что означает "склад" или "хранилище". С течением времени термин модифицировался и стал использоваться в испанском языке.
Синонимы: - guardar (хранить) - reservar (резервировать) - retener (удерживать)
Антонимы: - liberar (освобождать) - desperdiciar (растрачивать)
Эта информация позволяет лучше понять использование слова "almacenar" во всех перечисленных контекстах.