Глагол.
/alˈki.laɾ/
Слово "alquilar" используется в испанском языке для обозначения действия аренды или найма, чаще всего в контексте недвижимости (квартир, домов), но также может применяться к аренде автомобилей и другого имущества. Частота использования слова высокая, оно распространено как в устной, так и в письменной речи.
Voy a alquilar un apartamento en el centro de la ciudad.
(Я собираюсь арендовать квартиру в центре города.)
Ella alquiló un coche para el fin de semana.
(Она сняла машину на выходные.)
Necesitamos alquilar una sala para la reunión.
(Нам нужно арендовать зал для собрания.)
Слово "alquilar" может использоваться в различных идиоматических выражениях, связанных с арендами и наймом. Однако таких выражений не так много. Тем не менее, приведем несколько примеров использования слова в контексте:
Alquilar con opción a compra
(Арендовать с правом выкупа)
"Alquilamos el local con opción a compra para iniciar nuestro negocio."
(Мы арендовали помещение с правом выкупа, чтобы начать наш бизнес.)
Alquilar a largo plazo
(Арендовать на долгий срок)
"Prefiero alquilar a largo plazo para evitar molestias."
(Я предпочитаю арендовать на долгий срок, чтобы избежать неудобств.)
Alquilar a corto plazo
(Арендовать на короткий срок)
"Muchos turistas prefieren alquilar a corto plazo en zonas turísticas."
(Многие туристы предпочитают арендовать на короткий срок в туристических зонах.)
Слово "alquilar" произошло от арабского "الكراء" (al-kirāʔ), что означает "аренда" или "плата за пользование". В средние века оно было адаптировано в испанский язык и стало использоваться для обозначения процесса аренды.