Слово "altercado" является существительным.
/alt͡eɾˈkaðo/
Слово "altercado" используется в испанском языке для обозначения физической или вербальной стычки, конфликта или спора между двумя или более сторонами. Частота использования этого слова варьируется, но оно встречается как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте юридических или общественных конфликтов.
Стычка между соседями была очень шумной.
El juez escuchó ambos lados del altercado antes de tomar una decisión.
Судья выслушал обе стороны конфликта перед принятием решения.
Después del altercado, decidieron resolver sus diferencias pacíficamente.
Слово "altercado" не является ядром идиоматических выражений, но часто используется в контексте, упоминающем всей ситуации или в связке с другими словами. Вот несколько примеров:
У него была стычка, но в конечном итоге они её разрешили.
El altercado en la reunión generó bastante tensión entre los participantes.
Конфликт на встрече вызвал достаточно напряжённости среди участников.
Aunque hubo un altercado, ambos se dieron cuenta de que era un malentendido.
Слово "altercado" происходит от латинского "altercatum", что означает "спор" или "дебаты". Оно связано с действием "altercar", что означает "спорить" или "ссориться".